Keine exakte Übersetzung gefunden für مجموعة المعارف

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مجموعة المعارف

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ha llegado el momento de sintetizar las lecciones aprendidas en un cuerpo de conocimientos y orientación para las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, de manera de ayudar a organizar la capacitación y preparar al personal de paz para trabajar en el terreno.
    وقد آن أوان تجميع الدروس المستفادة في مجموعة معارف وتوجيهات لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، للمساعدة في تنظيم التدريب وإعداد حفظة السلام للعمل الميداني.
  • Para que cada uno de estos grupos pueda aprovechar las experiencias y los conocimientos de los demás, sus secretarías deberían crear mecanismos que favorezcan la coordinación entre expertos y responsables de formular políticas.
    ومن أجل أن تستفيد هذه المجموعات من معارف وخبرات بعضها البعض، ينبغي إنشاء آليات لتحسين التنسيق بين الخبراء وصانعي السياسات في أماناتها.
  • Los componentes principales del proyecto son: el aprendizaje de dos lenguas (lengua materna y lengua dominante), aprendizaje de dos sistemas matemáticos (sistema matemático vigesimal maya y sistema matemático decimal occidental), el aprendizaje y la experimentación de sistemas de valores complementarios (valores mayas y valores universales), la enseñanza de expresiones artísticas mayas y de diferentes culturas y por ultimo la identificación , análisis e interpretación del mundo basado en la cultura indígena maya y el conocimiento universalmente acumulado por la humanidad.
    والعناصر الرئيسية التي يقوم عليها المشروع، هي تعلم لغتين (اللغة الأم واللغة المهيمنة)، وتعلم نظامين للرياضيات (النظام العشروني لشعب المايا والنظام العشري الغربي)، وتعليم وتطبيق نظم قيم متكاملة (قيم شعب المايا والقيم العالمية)، وتعليم أشكال التعبير الفني لشعب المايا وثقافات مختلفة أخرى، وأخيراً تحديد وتحليل وتفسير العالم حسب ثقافة شعب المايا وحسب مجموع المعارف التي اكتسبتها البشرية في العالم بأسره.
  • La comunidad encargada de la respuesta a los desastres ha de adquirir, unificar y difundir conocimientos sobre las enseñanzas derivadas del tsunami y otros desastres recientes que promuevan el aprendizaje institucional en todos los niveles y orienten la gestión de los futuros desastres.
    كما يتعين أن يعمل مجتمع الاستجابة للكوارث على استيعاب وتوحيد ونشر مجموعة من المعارف بشأن الدروس المستخلصة من كارثة تسونامي ومن سائر الكوارث التي وقعت مؤخرا على نحو يعزز المعرفة المؤسسية على جميع الأصعدة ويوجه عمليات إدارة الكوارث في المستقبل.
  • También se realiza el "Maratón de Educación Sexual y Reproductiva en Adolescentes", actividad que ha tenido una gran aceptación entre este grupo, ya que al desarrollarse a manera de competencia, despierta el interés y la adquisición de conocimiento significativo para los participantes.
    وقد حصل هذا النشاط على قبول واسع بين هذه المجموعة نظراً لأنه يجري بطريقة المنافسة ويثير الاهتمام ويقدِّم مجموعة كبيرة من المعارف للمشاركين.
  • • El conjunto de herramientas de gestión del conocimiento del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que incorpora una metodología, así como protocolos de presentación de informes y difusión, para los exámenes después de las medidas, los informes de final de asignación, las notas de transferencia y las encuestas de práctica.
    مجموعة أدوات إدارة المعارف الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام، التي تتضمن منهجية وبروتوكولات لتقديم ونشر التقارير عن الاستعراضات اللاحقة لاتخاذ إجراءات، وتقارير نهاية المهام، ومذكرات التسليم، واستقصاءات الممارسة.
  • El primer cuestionario destinado a las organizaciones tenía por objeto evaluar la percepción de lo que era en ese momento la gestión de los conocimientos en las organizaciones encuestadas.
    وصُمِّم الاستبيان الجمعي الأول تصميماً يرمي إلى تقييم المقصود حالياً بمفهوم إدارة المعارف لدى مجموع أفراد المؤسسات التي شملتها الدراسة الاستقصائية.
  • El grupo de África pidió que se tuvieran en cuenta los conocimientos locales y los costos de oportunidad de la restauración del paisaje forestal para las comunidades; que se reconocieran los aportes de mano de obra local; que se apoyaran tecnologías apropiadas para su utilización a nivel local; y que se determinaran organizaciones internacionales y locales que pudieran apoyar la restauración del paisaje forestal y se les alentara a ello.
    ودعت مجموعة أفريقيا إلى الإقرار بالمعارف المحلية وتكاليف فرص إصلاح المناظر الطبيعية للغابات بالنسبة للمجتمعات؛ والاعتراف بمدخلات اليد العاملة المحلية؛ ودعم التكنولوجيات الملائمة للاستخدام المحلي؛ وتحديد وتشجيع المنظمات الدولية والمحلية التي تدعم إصلاح المناظر الطبيعية للغابات.
  • Las oficinas subregionales pueden cumplir una función útil haciendo de filtro y de conducto para facilitar el acceso de los Estados Miembros, las comunidades económicas regionales y otras partes interesadas a las redes de conocimientos más pertinentes que se refieran a las cuestiones prioritarias de sus respectivas regiones, así como a bases de datos que contengan información pertinente para las subregiones. De hecho, las oficinas deberían tratar de convertirse, en sus respectivas subregiones, en centros para el intercambio de conocimientos hospedando un conjunto seleccionado de redes de conocimientos y bases de datos.
    والمساعدة القيمة التي يمكن للمكاتب دون الإقليمية تقديمها هي العمل كمصفاة وقناة لتيسير وصول دولها الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية في مناطقها وأصحاب المصالح الآخرين إلى أكثر مجموعات شبكات المعارف أهمية التي تعالج مجالات الأولية في مناطقها، وإلى قواعد البيانات التي تتضمن معلومات ذات صلة بالمناطق دون الإقليمية وعلى المكاتب دون الإقليمية أن تسعى جاهدة لتصبح في الواقع مركزا جامعا، كل في منطقته دون الإقليمية، من أجل الربط الشبكي المعرفي، من خلال استضافة خيار محدد من شبكات المعارف وقواعد البيانات.
  • Las exigencias de aumento de capacidad en esta esfera comprenden la elaboración de programas de mediano y largo plazo y políticas de refuerzo de la conciencia pública con respecto al cambio climático, estableciendo redes de publicidad y educación profesional e instituciones en línea con las pautas internacionales establecidas, capacitar a las personas que trabajan en los medios de comunicación y en la educación sobre el cambio climático, lanzando campañas públicas dirigidas a partes interesadas de diferentes regiones y grupos para difundir el conocimiento del cambio climático y orientar las pautas públicas de consumo en aras de la protección del sistema climático mundial.
    وإقامة شبكات ومؤسسات دولية للدعاية والتثقيف وفقا للمعايير الدولية القائمة، وتدريب العاملين في مجال التثقيف بشأن تغير المناخ في وسائط الإعلام، وشن حملات عامة من أجل الأطراف المحركة من مختلف المناطق والمجموعات بهدف نشر المعارف المتصلة بتغير المناخ، وتوجيه أنماط استهلاك الجمهور لصالح حماية النظام المناخي العالمي.